梁彦光传翻译梁彦光少

点击: 4作者:

梁彦光,

为天下第一;

邺都杂俗。

少聪慧,有至性。"此儿有风骨,当兴吾宗,其父每谓所亲曰;"入太学,略涉经史,有规捡。造次必以礼,解褐秘书郎;时年十七,后数岁。累迁岐州刺史,转相州刺史。彦光前在岐州,其俗颜质;合境大化,以静镇之,奏课连最,如岐州法,及居相州;人多变诈,为之作歌,上闻而谴之,称其不能。

拜赵州刺史,

无复衣冠之望;

请复为相州,

复为相州刺史。

竟坐免,彦光言于上曰。"臣前待罪相州。百姓呼为'戴帽饧,臣自分废黜。不谓天恩复垂收采,改弦易调,上答隆恩,庶有以变其风俗;"上从之,豪猾者闻彦光自请而来,莫不。

乃用秩俸之物。

彦光下车。有若神明,发摘奸隐。于是狡猾之徒莫不潜窜,合境大骇。相州人情险诐。彦光欲革其弊,招致山东大儒。每乡立学;非圣哲之书不得教授。常以季月召集之,有勤学。

亲临策试,聪令有闻者。升堂设馔,及大成,又于郊外祖道:行宾贡之礼,并以财物资之,于是人皆剋励。风俗大改,有滏阳人焦通,事亲礼阙;彦光弗。

对母悲泣之像!

为从弟所讼;将至州学;于时庙中有韩伯瑜母杖不痛;令观于孔子庙。哀母力弱;通遂感悟,既悲且愧!若无自容,彦光训谕而遣之;后改过励行,以德。

有卓越品行。

卒为善士,皆此类也。译文梁彦光幼年聪慧。他的父亲常常对所亲近的人说:"这个孩子有刚正的气概;一定会使我们家族兴旺;"进入。

遵循规矩法度,

脱去布衣担任秘书郎,

当时年仅十七岁;

开始涉猎经史,也一定按照礼仪做事!即使匆忙的时候。转任相州刺史,后来又过了几年,梁彦光先前在岐州的时候,用"静"的方法治理。风俗非常质朴!全境教化!

朝廷考评接连最好!

是天下第一;

等到任职相州,

仍然按照治理岐州的方法,相州是北齐旧都,当地人诡变多诈,风俗杂乱,为他们写作诗歌,皇帝听说之后责。

没有恢复官职的希望。

又让他担任相州刺史。

称他们不能用道理教化。最终因此被免职,一年多后。又拜为赵州刺史;梁彦光给皇上上书说:"臣之前在相州获罪,臣自己料想罢免之后,百姓称呼我为'戴帽饧',没想到天恩又垂青录用我。请求再次治理相州!改变方法,希望有用来改变当地风俗的方法,"皇帝答应了他,向上报答皇上深厚的恩典;没有人不嘲笑他的,强横狡诈不守法纪的人听说梁彦光自己请求前来!揭露隐蔽潜伏的坏人或。

因此人们都很阴险狡诈,

梁彦光到任,于是狡猾的人。没有不潜逃的,全境都非常惊异!好像神明一般,士绅大多迁往关内。北齐灭亡后,只有手工业者,商人以及乐户移居在州城外城,随便就会有谣言。

有特别勤奋好学!

情况非常多变复杂!于是用俸禄,梁彦光想要革除弊病,招纳崤山以东的有名气的儒生。在每一个乡设立学堂。不是圣哲的书籍不能教授,经常在季月召集学生,亲自出题考试,聪明闻名的,在厅堂设宴席,有喜欢争辩是非,其他人一起坐在走廊下:懒惰学业无。

于是人们都克制自励,

有叫焦通的滏阳人,

而是把他带到州学。

让他在孔子庙观看;

坐到庭院中。用草具设坐,风俗有了很大改变,喜欢酗酒,侍奉亲长的礼节缺少,被堂弟诉讼。梁彦光没有处罚他;当时庙中有韩伯瑜母亲打他不痛,他为母亲力气衰弱而悲哀!对着母亲哭泣的塑像。焦通就有所感悟,又悲伤又!

以德感化人。

无地自容。梁彦光训诫之后让他回去。后来焦通改过自新,勉力培养良好的品行!最终成为善良的人士,都是这样的。

关键词标签:

上一篇:老子都在外面

下一篇:你是个好生心

  • 猜你喜欢
  • 24小时热文